DỊCH THUẬT CHUYÊN NGÀNH GIẢI TRÍ – TOMATO KẾT NỐI BỐN PHƯƠNG

Thảo luận trong 'Tin tức xã hội' bắt đầu bởi Tomatomedia, 9/7/18.

  1. Tomatomedia

    Tomatomedia Member

    Công nghiệp giải trí được coi một trong những mũi nhọn kinh tế có khả năng hái ra tiền ở nhiều quốc gia. Và đây cũng được cho là một phương tiện để quảng bá sâu rộng hình ảnh đất nước, con người của mỗi một quốc gia trên trường quốc tế. Ngày nay, càng nhiều doanh nghiệp xuyên quốc gia chú trọng đẩy mạnh phát triển lĩnh vực giải trí.

    Chính vì thế, việc chuyển ngữ đa quốc gia để có thể tiếp cận hơn nhiều khán giả trên toàn cầu là điều vô cùng cần thiết. Cũng như để đáp ứng nhu cầu mở rộng ngày càng nhanh chóng của ngành công nghiệp giải trí hiện nay. Hãy tin chọn những địa chỉ dịch thuật chuyên ngành giải trí uy tín để có thể đạt hiệu quả tuyệt đối trong quá trình giao tiếp, trao đổi toàn cầu.

    Dịch thuật chuyên ngành giải trí đúng nghĩa
    Giải trí là một trong những công nghiệp năng động và có khả năng tạo ra rất nhiều lợi nhuận không chỉ về mặt kinh tế. Hiệu quả của lĩnh vực này chủ yếu dựa vào lượng khán giả, cũng như mức độ tiếp nhận, ratting, doanh thu bản quyền, quảng cáo… Vì thế việc mở rộng mũi nhọn giải trí ra phạm vi toàn cầu chính là một trong những chiếc lược quảng bá thông minh, giúp tiếp cận được với nhiều thị trường khác trên thế giới, thu hút khách hàng.

    Tuy nhiên, để làm được điều đó thì trước tiên hãy vượt qua trở ngại lớn nhất mang tên ngôn ngữ. Sự khác biệt này làm giảm sự thông hiểu cũng như tiếp nhận các sản phẩm giải trí đến từ nhiều quốc gia khác nhau. Thêm vào đó, văn hóa đặc trưng khác biệt cũng là một điểm nút gây nghẽn trong quá trình mở rộng, lan tỏa làn sóng giải trí ra tầm quốc tế.

    Hiểu được những trở ngại ấy, chúng tôi xin cung cấp đến quý công ty, doanh nghiệp những dịch vụ dịch thuật chuyên ngành giải trí chuyên nghiệp, bảo đảm đúng nghĩa hai từ dịch thuật. Đặc thù riêng của ngành công nghiệp giải trí là chuyển tải ngôn ngữ bao hàm cảm xúc. Tức là người dịch không đơn thuần chỉ làm việc chuyển ngữ chính xác về mặt từ ngữ mà bên cạnh đó còn cần có khả năng biểu đạt cảm xúc cho phù hợp và đúng tinh thần phiên bản gốc. Phải làm sao để màu sắc cũng như nét hấp dẫn riêng của từng sản phẩm giải trí được vẹn nguyên, không đánh mất bản sắc cũng như khả năng thư giản của chương trình.

    Thêm vào đó, không chỉ chuyển tải cảm xúc mà dịch giả còn phải làm sao để khán giả có thể tiếp nhận đúng tinh thần của chương trình. Vì thế, có thể nói dịch thuật chuyên ngành giải trí tuy khá phổ biến nhưng không hề đơn giản. Vấn đề bản quyền cũng cần được chú trọng bảo đảm.

    Dịch thuật chuyên ngành giải trí đa ngôn ngữ
    Giải trí là một ngành công nghiệp có tính công phá trên diện rộng và có khả năng thu hút, lôi kéo khán giả từ rất nhiều quốc gia, vùng lãnh thổ trên thế giới. Vì thế dịch thuật đa ngôn ngữ chính là một trong những dịch vụ vô cùng cần thiết trong thời đại hiện nay.

    Trên thế giới có rất nhiều cường quốc công nghiệp giải trí với thế mạnh không chỉ về phim ảnh mà còn có âm nhạc, show giải trí…Vì thế để có thể tiếp cận, hơp tác và mở rộng phạm vi ảnh hưởng của mình trong lĩnh vực này, các công ty, doanh nghiệp cần chú trọng vấn đề đa ngữ. Với việc tạo ra nhiều phiên bản khác nhau về phụ đề, chúng ta có thể dễ dàng mang sản phẩm giải trí của mình đến khán giả trên toàn thế giới. Như vậy, hiệu suất kinh doanh không chỉ tăng vượt bậc mà còn tạo ra một tầm ảnh hưởng lớn cho quốc gia trên trường quốc tế.

    Dịch vụ dịch thuật chuyên ngành giải trí đa ngôn ngữ của chúng tôi bao gồm rất nhiều âm giọng của các nền văn hóa khác nhau trên phạm vi toàn cầu. Không chỉ có tiếng Anh, Hàn, Trung Quốc… mà tiếng Ấn Độ, Thái Lan, Philipine cũng rất được khách hàng tin chọn.

    Dịch thuật chuyên ngành giải trí đa dịch vụ
    • Dịch thuật phim điện ảnh, phim truyền hình đa ngôn ngữ
    • Dịch thuật show truyền hình giải trí
    • Lồng tiếng cho phim, chương trình truyền hình
    • Chèn phụ đề phim. Sub MV ca nhạc đa ngữ
    • Cung cấp thông dịch viên cho các show truyền hình thực tế, trực tiếp
    Địa chỉ dịch thuật chuyên ngành giải trí uy tín hàng đầu – Tomato media
    Tomato Media được biết đến với thương hiệu dịch thuật uy tín, chất lượng hàng dầu trên toàn quốc. Chúng tôi luôn mang đến quý khách hàng những dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp nhất đặc biệt trên lĩnh vực giải trí. Đảm bảo chất lượng tuyệt đối, thời gian nhanh chóng, giá cả hợp lý.

    Chúng tôi sở hữu đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, được đào tạo ngôn ngữ thông thạo, được tuyển chọn từ những chuyên gia ngôn ngữ hàng đầu. Thêm vào đó, mỗi bộ phận còn được đào tạo chuyên sâu một lĩnh vực nhất định trong mảng giải trí. Đảm bảo có thể chuyển tải chuẩn xác về mặt ý nghĩa cũng như tinh thần và xúc cảm của từng sản phẩm.

    Từng có kinh nghiệm hợp tác với các đơn vị cung cấp dịch vụ giải trí lớn hàng đầu như NAVER, NETFLIX, WEPRO,…chúng tôi tự tin sẽ làm hài lòng nhu cầu của khách hàng.

    Thêm vào đó, với dịch vụ dịch thuật đa ngữ, Tomato Media luôn đáp ứng mọi yêu cầu của quý khách. Các sản phẩm tuyệt đối chất lượng với quy trình thẩm định nghiêm ngặt, đảm bảo chuẩn xác toàn diện. Hãy đến với chúng tôi để mang ngành công nghiệp giải trí quốc gia nâng tầm thế giới.

    Chúng tôi rất vui khi được phục vụ quý khách 24/7. Xin hãy liên hệ để được tư vấn miễn phí:

    Tomato Media
    Hotline: 093 8596 333

    Email: info@tomatomediavn.com

    Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội
     

Chia sẻ trang này

  • Diễn đàn doanh nghiệp
  • Vingroup
  • Hội sinh viên Việt Nam
  • Trường anh ngữ AmazingYOU
  • Khách hàng - Khách sạn Renaissance
  • Vinatea - Tổng công ty Chè Việt Nam